1
00:00:01,635 --> 00:00:02,803
[instrumental music]

2
00:00:02,836 --> 00:00:04,771
[blowing whistle]

3
00:00:11,512 --> 00:00:13,514
What's the matter, baby?

4
00:00:13,547 --> 00:00:15,516
Scared you're gonna get
in trouble with the coach?

5
00:00:15,549 --> 00:00:18,251
Well, you know, I hope I do.

6
00:00:18,284 --> 00:00:20,453
I just love me
a man in uniform.

7
00:00:20,486 --> 00:00:21,822
[chuckles]
Well, you know

8
00:00:21,855 --> 00:00:24,725
I can go slip on
my birthday suit.

9
00:00:24,758 --> 00:00:28,128
Ooh, I cannot wait to see
you run up and down the court

10
00:00:28,161 --> 00:00:30,296
in your hot little coach pants.

11
00:00:30,330 --> 00:00:32,098
Do a little coaching for me,
baby, come on.

12
00:00:32,132 --> 00:00:34,167
‐ Oh, okay. You like that, huh?
‐ Yeah.

13
00:00:34,200 --> 00:00:35,335
You little freak.

14
00:00:35,368 --> 00:00:36,570
[chuckling]

15
00:00:36,603 --> 00:00:38,705
Alright, guys, look here!

16
00:00:38,739 --> 00:00:41,708
We're gonna run
a two‐three zone defense.

17
00:00:41,742 --> 00:00:43,343
‐ Yeah, yeah, yeah.
‐ Alright?

18
00:00:43,376 --> 00:00:46,112
‐ You get that?
‐ Ooh! Yeah, I see that. Okay.

19
00:00:46,146 --> 00:00:48,348
That means, two on top

20
00:00:48,381 --> 00:00:50,383
and three on the bottom!

21
00:00:50,416 --> 00:00:52,819
[chuckles]
Ooh, coach.

22
00:00:52,853 --> 00:00:55,756
You make me wanna
put on a full‐court press.

23
00:00:55,789 --> 00:00:58,592
Oh, damn, baby,
this is more like a man‐to‐man

24
00:00:58,625 --> 00:00:59,760
if you ask me.

25
00:00:59,793 --> 00:01:01,361
(Jonelle)
'Tia!'

26
00:01:01,394 --> 00:01:03,664
‐ Mm.
‐ Damn! 20 second time out.

27
00:01:03,697 --> 00:01:06,499
Whoa, whoa, baby. W‐what about
the sexy pants and the whistle‐‐

28
00:01:06,533 --> 00:01:09,302
T, Robert,
help us settle this, please.

29
00:01:09,335 --> 00:01:11,237
We're redoin' our floors
and we're tryin' to decide

30
00:01:11,271 --> 00:01:13,273
which one is best,
what y'all think?

31
00:01:13,306 --> 00:01:14,875
They both look like wood to me.
Bounce.

32
00:01:14,908 --> 00:01:16,442
‐ Thank you.
‐ No. T..

33
00:01:16,476 --> 00:01:18,812
‐ Ugh!
‐ T, help me out here.

34
00:01:18,845 --> 00:01:20,581
Alright.

35
00:01:20,614 --> 00:01:22,382
They both look like wood to me.
Bounce.

36
00:01:22,415 --> 00:01:24,117
‐ Thank you.
‐ T!

37
00:01:24,150 --> 00:01:25,385
Okay!

38
00:01:25,418 --> 00:01:27,420
You're right, you're wrong.

39
00:01:27,453 --> 00:01:29,590
I told you
they'd be able to help.

40
00:01:29,623 --> 00:01:30,891
Alright, well,
if you get the light floors

41
00:01:30,924 --> 00:01:32,659
then I'm gettin'
the mirrored ceiling.

42
00:01:35,596 --> 00:01:36,863
Who's the man?

43
00:01:39,600 --> 00:01:41,134
You the man!

44
00:01:42,302 --> 00:01:43,637
That's what I'm talkin' about.

45
00:01:45,606 --> 00:01:46,907
Now, if y'all will excuse me

46
00:01:46,940 --> 00:01:48,875
I gotta coach
the man's basketball team.

47
00:01:50,811 --> 00:01:52,813
That's my little all‐star.

48
00:01:52,846 --> 00:01:54,214
Tell your little all‐star

49
00:01:54,247 --> 00:01:56,182
Larry Bird wants his
shorts back.

50
00:02:00,787 --> 00:02:02,923
♪ Often I wish that we ♪

51
00:02:02,956 --> 00:02:05,559
♪ Could take the time to see ♪

52
00:02:05,592 --> 00:02:07,561
♪ The need there is to be ♪

53
00:02:07,594 --> 00:02:10,296
♪ A family yeah ♪

54
00:02:10,330 --> 00:02:12,533
♪ 'Cause it's All Of Us ♪

55
00:02:12,566 --> 00:02:15,201
♪ Sometimes it can be rough ♪

56
00:02:15,235 --> 00:02:16,870
♪ Time and seasons change ♪

57
00:02:16,903 --> 00:02:19,640
♪ But we will still remain ♪

58
00:02:19,673 --> 00:02:22,175
♪ It's just All Of Us ♪

59
00:02:22,208 --> 00:02:24,444
♪ It's just All Of Us ♪

60
00:02:24,477 --> 00:02:27,380
♪ It's just All Of Us ♪

61
00:02:27,413 --> 00:02:30,517
♪ It's just All Of Us ♪♪♪

62
00:02:33,887 --> 00:02:34,855
[instrumental music]

63
00:02:35,989 --> 00:02:38,559
Hey, puddin',
how was practice?

64
00:02:38,592 --> 00:02:40,360
You should've seen me, mommy.

65
00:02:40,393 --> 00:02:42,495
I was shakin' and bankin'!

66
00:02:42,529 --> 00:02:45,498
He was shakin' and bankin'!

67
00:02:45,532 --> 00:02:47,400
Nobody could touch me.

68
00:02:47,433 --> 00:02:49,836
The boy said, "Nobody!"

69
00:02:49,870 --> 00:02:51,805
I was on fire!

70
00:02:52,739 --> 00:02:54,440
Too hot to touch!

71
00:02:56,242 --> 00:02:59,445
I'm so proud of you, baby,
I'm so proud. Mwah!

72
00:02:59,479 --> 00:03:02,649
So you go clean up,
and I'll make little sandwiches.

73
00:03:02,683 --> 00:03:04,484
I'll even cut 'em
in little basketballs.

74
00:03:04,518 --> 00:03:06,687
Yeah! Who's the man?

75
00:03:06,720 --> 00:03:07,688
You the man!

76
00:03:12,025 --> 00:03:13,493
The boy sucks.

77
00:03:15,762 --> 00:03:17,531
‐ What?
‐ You heard what I said.

78
00:03:17,564 --> 00:03:19,733
He's horrible, P. U. stinky!

79
00:03:19,766 --> 00:03:20,934
Shh, shh, shh!

80
00:03:20,967 --> 00:03:22,969
‐ So what?
‐ So what?

81
00:03:23,003 --> 00:03:26,773
He's my son, Neesee. The boy
has to represent the James name.

82
00:03:26,807 --> 00:03:30,777
He's only six years old. He can
barely spell the James name.

83
00:03:30,811 --> 00:03:32,646
Don't kill my baby's joy.

84
00:03:32,679 --> 00:03:34,581
James' basketball

85
00:03:34,615 --> 00:03:36,416
goes to the hoop.

86
00:03:36,449 --> 00:03:38,719
Three, two, one.

87
00:03:38,752 --> 00:03:39,720
Oh!

88
00:03:41,054 --> 00:03:43,256
Save it for your game, son.

89
00:03:43,289 --> 00:03:45,225
[instrumental music]

90
00:03:48,729 --> 00:03:50,664
Whoo! You guys are looking
good today!

91
00:03:52,365 --> 00:03:54,601
That's it, Jacob.
Good job, son!

92
00:03:56,036 --> 00:03:57,571
I'm gonna go pass out
these thundersticks.

93
00:03:57,604 --> 00:03:58,572
Okay.

94
00:04:00,574 --> 00:04:02,676
Uh, need some more help
with that?

95
00:04:02,709 --> 00:04:03,977
Oh, thanks.

96
00:04:04,010 --> 00:04:06,446
I'm Sarah Willis.
Trevor's mom.

97
00:04:06,479 --> 00:04:08,815
Oh. Neesee James.

98
00:04:08,849 --> 00:04:10,784
‐ Bobby's mom.
‐ Oh.

99
00:04:10,817 --> 00:04:13,419
Wow! You really
go all out, huh, girl?

100
00:04:13,453 --> 00:04:16,557
Oh, yeah. I've been Team Mom
for two years running.

101
00:04:17,624 --> 00:04:19,826
‐ Really?
‐ Mm‐hm.

102
00:04:19,860 --> 00:04:22,495
I didn't know there was
a Team Mom position available.

103
00:04:22,529 --> 00:04:24,898
Because there's not.

104
00:04:24,931 --> 00:04:27,000
Mommy, I'm thirsty.

105
00:04:27,033 --> 00:04:28,669
Baby, I have your water
right here.

106
00:04:28,702 --> 00:04:31,371
Oh, never mind, mommy,
Ms. Willis is here.

107
00:04:31,404 --> 00:04:32,906
Ms. Willis' drinks
are the best.

108
00:04:32,939 --> 00:04:34,741
Can I have one?

109
00:04:34,775 --> 00:04:35,776
Can he?

110
00:04:37,477 --> 00:04:39,746
[chuckles]
Mm‐hm.

111
00:04:42,616 --> 00:04:45,085
[sighs]
Man..

112
00:04:45,118 --> 00:04:47,588
This referee is a no‐show.

113
00:04:47,621 --> 00:04:49,556
Oh, no!
What are you gonna do?

114
00:04:49,590 --> 00:04:52,092
‐ I need you to do it.
‐ What? No, honey.

115
00:04:52,125 --> 00:04:53,927
I say that's ridiculous.

116
00:04:53,960 --> 00:04:55,495
I haven't reffed in years.

117
00:04:55,529 --> 00:04:57,831
‐ What if I mess it up?
‐ Mess up?

118
00:04:57,864 --> 00:05:00,734
Baby, you were refereeing games
when I met you.

119
00:05:00,767 --> 00:05:03,036
With those tight
polyester pants on

120
00:05:03,069 --> 00:05:05,906
and that black and white
striped shirt.

121
00:05:05,939 --> 00:05:08,008
Looked like
you was in a sexy prison.

122
00:05:08,041 --> 00:05:09,676
[both chuckling]

123
00:05:09,710 --> 00:05:11,512
‐ That's so naughty.
‐ Ha‐ha.

124
00:05:11,545 --> 00:05:12,679
‐ Hey, I'm thinkin‐‐
‐ That's enough. Get it goin'.

125
00:05:12,713 --> 00:05:14,414
Oh.

126
00:05:14,447 --> 00:05:15,949
Gather 'round, gather 'round.
Come on in here.

127
00:05:15,982 --> 00:05:17,951
Come on in here. Listen!

128
00:05:17,984 --> 00:05:20,654
We're gonna play hard, and we're
gonna play like a team.

129
00:05:20,687 --> 00:05:22,055
And remember,
everybody's gonna play

130
00:05:22,088 --> 00:05:24,024
an equal amount of time,
alright?

131
00:05:24,057 --> 00:05:25,759
[blowing a raspberry]

132
00:05:25,792 --> 00:05:28,562
[all laughing]

133
00:05:28,595 --> 00:05:32,533
No matter what their
actual skills are, alright?

134
00:05:32,566 --> 00:05:34,568
[all cheering]

135
00:05:34,601 --> 00:05:35,869
Alright, on three.

136
00:05:35,902 --> 00:05:37,137
‐ One, two, three.
‐ Two, three.

137
00:05:37,170 --> 00:05:39,372
[in unison]
Tigers!

138
00:05:39,405 --> 00:05:41,708
Yeah! Yeah! Rawr!

139
00:05:41,742 --> 00:05:43,143
[blows whistle]

140
00:05:43,176 --> 00:05:45,779
Hello! I'm Tia.

141
00:05:45,812 --> 00:05:47,614
The referee.

142
00:05:47,648 --> 00:05:49,583
But in no way does that mean
I'll be judging

143
00:05:49,616 --> 00:05:50,984
any of your children today.

144
00:05:51,017 --> 00:05:53,754
So, without further ado..

145
00:05:53,787 --> 00:05:56,523
[blows whistle]
Let's get it on!

146
00:05:56,557 --> 00:05:58,792
Let's go! Alright!

147
00:05:58,825 --> 00:06:00,026
Come on, Trevor!

148
00:06:00,060 --> 00:06:02,395
[indistinct chatter]

149
00:06:02,428 --> 00:06:03,697
That's my baby!

150
00:06:05,031 --> 00:06:07,834
[indistinct chatter]

151
00:06:11,538 --> 00:06:14,474
[all cheering]

152
00:06:19,445 --> 00:06:22,549
What are you doin', coach?
Get 'em back. Come on!

153
00:06:22,583 --> 00:06:24,518
[dramatic music]

154
00:06:32,793 --> 00:06:34,728
[all cheering]

155
00:06:37,798 --> 00:06:39,933
That's my baby! Huh!

156
00:06:39,966 --> 00:06:41,535
[laughs]

157
00:06:41,568 --> 00:06:43,136
'Yeah, baby!'

158
00:06:43,169 --> 00:06:45,071
[indistinct chatter]

159
00:06:45,105 --> 00:06:46,707
♪ Roar Tigers roar ♪

160
00:06:46,740 --> 00:06:48,208
♪ Let me see you score ♪♪♪

161
00:06:48,241 --> 00:06:51,778
‐ Roar!
‐ 'Roar!'

162
00:06:51,812 --> 00:06:54,080
Alright, look here.
This is what we're gonna do.

163
00:06:54,114 --> 00:06:55,749
A new group of guys
are gonna go in the game

164
00:06:55,782 --> 00:06:58,652
so everybody who was in
the game, have a seat. On three.

165
00:06:58,685 --> 00:07:00,854
[in unison]
One, two, three, Tigers!

166
00:07:00,887 --> 00:07:03,223
‐ Whoo!
‐ Tigers!

167
00:07:03,256 --> 00:07:05,759
Why are you takin' Jacob out?
He's the only one who scored.

168
00:07:05,792 --> 00:07:08,194
Like I said, everybody's gonna
play a equal amount of time.

169
00:07:08,228 --> 00:07:10,163
Is that the girl scout motto?

170
00:07:12,699 --> 00:07:14,167
[blows whistle]

171
00:07:14,200 --> 00:07:16,136
[indistinct screaming]

172
00:07:21,274 --> 00:07:22,543
(all)
Oh!

173
00:07:26,613 --> 00:07:28,549
[indistinct screaming]

174
00:07:31,985 --> 00:07:33,820
[buzzer blaring]

175
00:07:33,854 --> 00:07:35,556
[whistle blowing]

176
00:07:35,589 --> 00:07:36,723
Alright. Come on, come on.

177
00:07:36,757 --> 00:07:38,692
[all cheering]

178
00:07:40,727 --> 00:07:42,596
Good game, good game, good game.
We'll get 'em next time.

179
00:07:42,629 --> 00:07:43,830
Alright?
On three, y'all.

180
00:07:43,864 --> 00:07:46,567
[in unison]
One, two, three, Tigers!

181
00:07:46,600 --> 00:07:48,902
Did you see that shot
I made with my head, daddy?

182
00:07:48,935 --> 00:07:50,871
Nobody else did that.

183
00:07:51,805 --> 00:07:53,807
That's true.

184
00:07:53,840 --> 00:07:56,076
‐ I'm proud of you, son.
‐ I know.

185
00:07:56,109 --> 00:07:59,746
You know, I'd be happy
to make the snacks next week.

186
00:07:59,780 --> 00:08:00,981
Oh, well, thank you,
but, you know

187
00:08:01,014 --> 00:08:03,817
the kids are used
to a certain...standard.

188
00:08:03,850 --> 00:08:05,886
You understand?

189
00:08:05,919 --> 00:08:09,022
Uh‐uh.
I own my own catering company.

190
00:08:09,055 --> 00:08:10,724
You understand?

191
00:08:10,757 --> 00:08:12,626
Oh, well, then what exactly
were you thinking?

192
00:08:12,659 --> 00:08:14,961
Oh, I was thinking
my moist and delicious

193
00:08:14,995 --> 00:08:17,030
double fudge brownies
would hit the spot.

194
00:08:17,063 --> 00:08:19,032
Ooh. Mm, tsk‐tsk‐tsk.

195
00:08:19,065 --> 00:08:21,635
You know,
you might wanna rethink that.

196
00:08:21,668 --> 00:08:23,236
[chuckles]
We can't fill
up our little athletes

197
00:08:23,269 --> 00:08:25,706
on butter and sugar, m'kay?

198
00:08:25,739 --> 00:08:27,808
[laughing]

199
00:08:27,841 --> 00:08:31,111
How about I fill your butt up
with my foot, m'kay?

200
00:08:35,348 --> 00:08:37,183
‐ Good game, coach.
‐ Oh, thanks.

201
00:08:37,217 --> 00:08:39,653
If you like to lose.

202
00:08:39,686 --> 00:08:41,154
Everyone plays?

203
00:08:41,187 --> 00:08:43,323
Are you a basketball coach
or a bandleader?

204
00:08:43,356 --> 00:08:44,925
They're six years old, man.

205
00:08:44,958 --> 00:08:47,027
‐ Relax.
‐ Or what?

206
00:08:47,060 --> 00:08:48,995
Yo, man, you're gonna
back up off me or..

207
00:08:54,735 --> 00:08:56,637
I don't have time for this,
man.

208
00:08:56,670 --> 00:08:58,271
Look, this is no way for us

209
00:08:58,304 --> 00:09:00,607
to be acting
in front of our kids.

210
00:09:02,008 --> 00:09:03,243
Just like I thought.

211
00:09:03,276 --> 00:09:05,211
I bet you fight like you coach.

212
00:09:06,747 --> 00:09:08,014
Come on, Jacob.

213
00:09:10,250 --> 00:09:12,185
[instrumental music]

214
00:09:19,092 --> 00:09:21,327
[laughing]

215
00:09:21,361 --> 00:09:22,829
Hey, Bobby.

216
00:09:26,733 --> 00:09:28,669
What's up, big baller?

217
00:09:30,671 --> 00:09:33,807
‐ Hey, is everything alright?
‐ Yep.

218
00:09:33,840 --> 00:09:36,142
Alright.
So, you ready for practice?

219
00:09:36,176 --> 00:09:38,645
I don't think
I wanna play anymore.

220
00:09:41,181 --> 00:09:42,716
Ah.

221
00:09:42,749 --> 00:09:44,651
[chuckles]
Hey, look, son.

222
00:09:44,685 --> 00:09:46,086
Sometimes,
we're not great at the things

223
00:09:46,119 --> 00:09:47,888
that we wanna be great at.

224
00:09:47,921 --> 00:09:49,856
So you know what we do?

225
00:09:49,890 --> 00:09:52,325
We keep tryin'
and never quit.

226
00:09:53,994 --> 00:09:55,061
Son, do you know
Michael Jordan?

227
00:09:55,095 --> 00:09:56,196
Yeah.

228
00:09:56,229 --> 00:09:57,263
When Michael Jordan

229
00:09:57,297 --> 00:09:58,765
was in high school

230
00:09:58,799 --> 00:10:01,401
he was your height.

231
00:10:01,434 --> 00:10:03,704
Maybe a little bit shorter.

232
00:10:03,737 --> 00:10:06,940
But in high school, okay?
And‐‐

233
00:10:06,973 --> 00:10:09,810
Daddy, what's a punk?

234
00:10:09,843 --> 00:10:12,312
Who's been calling you a punk?

235
00:10:12,345 --> 00:10:14,414
Were those kids
calling you a punk?

236
00:10:14,447 --> 00:10:16,883
Not me, dad. You.

237
00:10:18,084 --> 00:10:20,020
[instrumental music]

238
00:10:26,226 --> 00:10:28,261
Who's callin' me a punk?

239
00:10:30,196 --> 00:10:33,266
Is it her? Huh?

240
00:10:33,299 --> 00:10:35,401
Or how about
that cross‐eyed thumb sucker?

241
00:10:37,704 --> 00:10:41,007
Everybody says it because you
didn't fight Jacob's dad.

242
00:10:41,041 --> 00:10:44,010
[scoffs]
Son, listen..

243
00:10:44,044 --> 00:10:47,313
...sometimes bein' a man
is not about fighting.

244
00:10:47,347 --> 00:10:49,716
It's about makin' choices.

245
00:10:49,750 --> 00:10:53,119
And yesterday, fightin' Jacob's
dad was the wrong choice.

246
00:10:53,153 --> 00:10:55,856
‐ Do you understand?
‐ Yeah.

247
00:10:55,889 --> 00:10:58,825
If you're scared,
you should take karate.

248
00:11:01,094 --> 00:11:04,130
Boy, I don't need no karate.

249
00:11:04,164 --> 00:11:06,466
I'm the one who taught
you how to fight, remember?

250
00:11:06,499 --> 00:11:10,070
Do you remember when my friend
Sam was being mean to me

251
00:11:10,103 --> 00:11:11,838
and you said
stop playing with him?

252
00:11:11,872 --> 00:11:13,239
Yeah, why?

253
00:11:13,273 --> 00:11:16,009
Since Jacob's dad's
being mean to you

254
00:11:16,042 --> 00:11:17,778
maybe you should stop coaching.

255
00:11:21,848 --> 00:11:23,316
And take karate.

256
00:11:23,349 --> 00:11:25,285
[instrumental music]

257
00:11:29,422 --> 00:11:31,324
You keep messin'
when I'm from the hood, dawg.

258
00:11:31,357 --> 00:11:33,426
I don't mess with..
I don't like that.

259
00:11:33,459 --> 00:11:34,861
‐ Shh..
‐ Mwah.

260
00:11:34,895 --> 00:11:36,830
[screaming]

261
00:11:38,899 --> 00:11:41,001
I'm sorry, baby. I'm sorry.

262
00:11:45,071 --> 00:11:47,173
Who do you think
was kissin' on your neck?

263
00:11:48,308 --> 00:11:50,511
It could've been Dracula.

264
00:11:50,544 --> 00:11:53,213
[laughs]
Robert, that is so silly.

265
00:11:53,246 --> 00:11:55,415
It's still daylight.

266
00:11:55,448 --> 00:11:57,183
What's goin' on?

267
00:11:57,217 --> 00:11:58,484
Bobby's bein' teased at school

268
00:11:58,519 --> 00:12:00,921
because I didn't fight
Jacob's dad.

269
00:12:00,954 --> 00:12:03,990
‐ Oh.
‐ Ah! Here it is.

270
00:12:04,024 --> 00:12:06,126
I'mma beat him
like he stole somethin'.

271
00:12:07,994 --> 00:12:11,131
I'mma slam him
like a cheap screen door.

272
00:12:11,164 --> 00:12:13,099
I'mma hit him so hard..

273
00:12:13,133 --> 00:12:15,401
...his mama's gonna
lose a tooth.

274
00:12:17,303 --> 00:12:19,840
Okay, but look, Robert, you
were the bigger man yesterday

275
00:12:19,873 --> 00:12:21,942
by not fighting,
be the bigger man today.

276
00:12:21,975 --> 00:12:24,144
‐ Just take the high road.
‐ I am.

277
00:12:24,177 --> 00:12:26,279
Judd lives right off
the overpass.

278
00:12:27,514 --> 00:12:28,882
You just need to ask Judd

279
00:12:28,915 --> 00:12:31,184
why he uses insults
and intimidation

280
00:12:31,217 --> 00:12:33,954
to manipulate people,
that's all.

281
00:12:33,987 --> 00:12:36,222
Tia, that's teacher talk.

282
00:12:36,256 --> 00:12:38,324
‐ Robert.
‐ Don't "Robert" me.

283
00:12:38,358 --> 00:12:40,060
My son is not gonna
go through life

284
00:12:40,093 --> 00:12:42,262
thinkin' that his dad
is a punk.

285
00:12:42,295 --> 00:12:43,564
‐ Hey, y'all!
‐ Hey.

286
00:12:43,597 --> 00:12:45,532
Hey, Bobby!

287
00:12:45,566 --> 00:12:47,801
‐ Hey, you got your tickets?
‐ To what?

288
00:12:47,834 --> 00:12:49,870
The Gun Show!

289
00:12:49,903 --> 00:12:52,405
[grunts]
Feel that, feel that, huh?

290
00:12:52,438 --> 00:12:56,142
Okay. We just came by to find
Bobby's basketball goggles.

291
00:12:56,176 --> 00:12:58,078
Well, maybe they're under the..

292
00:12:58,111 --> 00:13:00,446
...couch!

293
00:13:00,480 --> 00:13:02,215
Robert, stop!

294
00:13:02,248 --> 00:13:04,284
I saw Bobby's goggles upstairs.

295
00:13:04,317 --> 00:13:06,252
‐ Thanks, Tia
‐ You're welcome.

296
00:13:07,554 --> 00:13:10,490
‐ Robert.
‐ Ugh! Hm?

297
00:13:12,258 --> 00:13:14,194
[chuckles]
Are you acting like Mr. T

298
00:13:14,227 --> 00:13:16,229
because the basketball team
called you a punk?

299
00:13:17,864 --> 00:13:21,101
Bobby told you that?
What'd he say?

300
00:13:21,134 --> 00:13:23,269
He's just worried
about your feelings being hurt.

301
00:13:23,303 --> 00:13:25,506
He think
I can't defend myself, Neesee.

302
00:13:25,539 --> 00:13:29,109
Robert, your job is to show
Bobby how to be a man.

303
00:13:29,142 --> 00:13:31,211
He may not know it now,
but you've done that.

304
00:13:31,244 --> 00:13:33,947
‐ That's what Tia said.
‐ Well, Tia's right.

305
00:13:33,980 --> 00:13:36,617
Thank You, Neesee.
So are you.

306
00:13:36,650 --> 00:13:38,919
‐ Thank you, girl.
‐ You're welcome.

307
00:13:40,621 --> 00:13:43,123
Remember, when I said
I like it when you two agree?

308
00:13:43,156 --> 00:13:45,425
‐ Mm.
‐ I meant with me!

309
00:13:46,627 --> 00:13:48,328
Hey, son.

310
00:13:48,361 --> 00:13:50,063
Ah, you gonna

311
00:13:50,096 --> 00:13:51,932
get some practice in
before the game tomorrow?

312
00:13:51,965 --> 00:13:53,634
No, mommy's makin' chipotle

313
00:13:53,667 --> 00:13:57,103
and I don't wanna get
grease in eyes.

314
00:13:57,137 --> 00:14:00,006
Yeah, that's..
Take it to the skillet, son.

315
00:14:00,040 --> 00:14:01,542
Tsss.

316
00:14:01,575 --> 00:14:03,510
[instrumental music]

317
00:14:05,646 --> 00:14:07,313
‐ Hey.
‐ Hey, Dirky.

318
00:14:07,347 --> 00:14:09,149
‐ What's up?
‐ Nada.

319
00:14:11,217 --> 00:14:14,120
‐ What's this? Tater Nuts?
‐ Mm.

320
00:14:14,154 --> 00:14:15,589
Spaghetti Z's.

321
00:14:16,990 --> 00:14:18,258
Almost Eggs?

322
00:14:19,626 --> 00:14:21,294
Where you've been shoppin'?
At the shelter?

323
00:14:21,327 --> 00:14:23,630
Tsk. No.

324
00:14:23,664 --> 00:14:26,332
[sighs]
Look, I did my budget,
and I'm just tryin' to do

325
00:14:26,366 --> 00:14:28,101
everything I can
to help us save.

326
00:14:28,134 --> 00:14:29,435
Jonelle, you really think
you're gonna keep us

327
00:14:29,469 --> 00:14:32,005
out of the poorhouse
with canned lettuce?

328
00:14:34,508 --> 00:14:38,144
And I Can't Believe It's Bacon.

329
00:14:38,178 --> 00:14:40,313
Look, well,
one of us has to plan.

330
00:14:40,346 --> 00:14:42,115
Plan for our future..

331
00:14:42,148 --> 00:14:43,517
...our children.

332
00:14:45,085 --> 00:14:47,487
‐ You're not pregnant, are you?
‐ No!

333
00:14:47,521 --> 00:14:49,422
But children are expensive.

334
00:14:49,455 --> 00:14:52,526
‐ What, you wanna buy a kid?
‐ Dirk.

335
00:14:52,559 --> 00:14:54,194
You're doin' too much thinking.

336
00:14:54,227 --> 00:14:56,162
There's no need to even worry
about having kids.

337
00:14:58,565 --> 00:15:01,201
Dirk, are you saying
you don't wanna have kids?

338
00:15:01,234 --> 00:15:05,105
No. I'm saying we should enjoy
each other first.

339
00:15:05,138 --> 00:15:07,340
And then, when you feel
that parental tug at your heart

340
00:15:07,373 --> 00:15:09,510
we borrow Bobby.

341
00:15:09,543 --> 00:15:11,144
[chuckles]
Excuse me?

342
00:15:11,177 --> 00:15:13,113
Yeah, that way,
when we don't want him anymore

343
00:15:13,146 --> 00:15:14,581
we give him back.

344
00:15:14,615 --> 00:15:16,016
And we take all the money
we saved and go

345
00:15:16,049 --> 00:15:18,084
lounge in Barbados
or some place.

346
00:15:18,118 --> 00:15:19,586
See? Now, that's planning.

347
00:15:19,620 --> 00:15:21,555
Oh..

348
00:15:21,588 --> 00:15:24,558
Dirky, you have been planning.
Mm.

349
00:15:24,591 --> 00:15:26,292
But we're still gonna have kids.

350
00:15:26,326 --> 00:15:28,461
Yeah, that's cool. Why don't we
practice makin' 'em?

351
00:15:28,494 --> 00:15:30,731
‐ Mm.
‐ Pop open the Champlain.

352
00:15:30,764 --> 00:15:32,498
Ooh.

353
00:15:32,533 --> 00:15:34,367
[instrumental music]

354
00:15:34,400 --> 00:15:36,336
[all cheering]

355
00:15:39,005 --> 00:15:40,741
Time out! Time out!
Time out! Time out!

356
00:15:40,774 --> 00:15:43,143
‐ Yes!
‐ Time out on the court!

357
00:15:45,478 --> 00:15:47,548
Oh, no, baby, not that type

358
00:15:47,581 --> 00:15:50,551
of time out, okay?
Go over there with your team.

359
00:15:50,584 --> 00:15:53,186
Now, look here. This is what
we're gonna to do, alright?

360
00:15:53,219 --> 00:15:54,721
Flint, you're gonna take
the ball out

361
00:15:54,755 --> 00:15:56,456
you're gonna get it to Jacob,
alright?

362
00:15:56,489 --> 00:15:57,958
Everybody else..

363
00:15:59,392 --> 00:16:01,394
...just move out of his way.

364
00:16:01,427 --> 00:16:04,230
Hey, coach,
and I used that term loosely.

365
00:16:04,264 --> 00:16:07,133
Try not to blow this one too,
huh?

366
00:16:07,167 --> 00:16:09,102
Can somebody give this man
a hug, please?

367
00:16:11,337 --> 00:16:13,139
Okay, Tiger parent.

368
00:16:13,173 --> 00:16:15,208
Let's hear that tiger roar.

369
00:16:15,241 --> 00:16:18,044
(all)
Rawr!

370
00:16:18,078 --> 00:16:20,213
[laughs]

371
00:16:20,246 --> 00:16:22,716
Okay, Tiger parents,
let me hear you say

372
00:16:22,749 --> 00:16:24,618
♪ Go Tigers go Tigers go ♪

373
00:16:24,651 --> 00:16:26,687
♪ Go Tigers go Tigers go ♪♪♪

374
00:16:26,720 --> 00:16:29,055
[chuckles]
You know what, that was alright.

375
00:16:29,089 --> 00:16:31,525
But let me show you
how to get it started, m'kay?

376
00:16:32,726 --> 00:16:35,395
♪ I said oh boom‐chika‐boom ♪

377
00:16:35,428 --> 00:16:37,598
♪ Oh boom‐chika‐boom ♪

378
00:16:37,631 --> 00:16:40,601
♪ I said
oh boom‐chika‐boom boom‐boom ♪

379
00:16:40,634 --> 00:16:43,103
♪ And boom‐shaka‐laka ♪

380
00:16:43,136 --> 00:16:46,807
♪ Shaka‐laka shaka‐laka ugh ♪

381
00:16:46,840 --> 00:16:48,509
♪ Shaka‐laka shaka‐laka.. ♪♪♪

382
00:16:48,542 --> 00:16:50,343
♪ Go Tigers go Tigers go ♪

383
00:16:50,376 --> 00:16:52,245
♪ Go Tigers go Tigers go ♪

384
00:16:52,278 --> 00:16:54,080
[all cheering]

385
00:16:54,114 --> 00:16:55,682
♪ Go Tigers go Tigers go ♪

386
00:16:55,716 --> 00:16:57,684
♪ Go Tigers go Tigers go ♪

387
00:16:57,718 --> 00:16:59,753
♪ Go Tigers go Tigers go ♪

388
00:16:59,786 --> 00:17:01,755
♪ Go Tigers go Tigers go ♪

389
00:17:01,788 --> 00:17:03,790
♪ Go Tigers go Tigers go ♪♪♪

390
00:17:03,824 --> 00:17:05,792
‐ Neesee.
‐ What?

391
00:17:05,826 --> 00:17:07,260
What are you doing?

392
00:17:07,293 --> 00:17:09,195
Look, she don't want
none of this, huh.

393
00:17:09,229 --> 00:17:10,263
What did you just
tell me yesterday

394
00:17:10,296 --> 00:17:12,198
about confronting people, huh?

395
00:17:12,232 --> 00:17:13,834
I don't remember,
'cause I'm in a zone right now

396
00:17:13,867 --> 00:17:16,102
so you need to give me 50 feet,
and get out of my feet.

397
00:17:16,136 --> 00:17:19,105
No. You said, "Let it go,
it ain't worth it."

398
00:17:19,139 --> 00:17:21,508
Why don't you take
your own advice, Neesee?

399
00:17:21,542 --> 00:17:24,511
Okay, okay. I'mma let it go
for right now.

400
00:17:24,545 --> 00:17:26,446
'Cause I know where she parked.

401
00:17:26,479 --> 00:17:27,480
[whistle blows]

402
00:17:27,514 --> 00:17:29,850
[indistinct chatter]

403
00:17:29,883 --> 00:17:32,385
Oh, you put him back in,
finally.

404
00:17:32,418 --> 00:17:35,589
All hail Coach James,
King of the obvious!

405
00:17:36,657 --> 00:17:38,491
[whistle blows]

406
00:17:38,525 --> 00:17:40,460
[cheering]

407
00:17:45,732 --> 00:17:47,668
Go, pudding!
Take it to the hoop!

408
00:17:47,701 --> 00:17:49,603
Look, mommy, I got the ball!

409
00:17:49,636 --> 00:17:51,705
Bobby, shoot!
Shoot the ball!

410
00:17:52,773 --> 00:17:54,107
[buzzer blares]

411
00:17:54,140 --> 00:17:55,141
[whistle blows]

412
00:17:55,175 --> 00:17:56,710
Game over!

413
00:17:56,743 --> 00:17:58,679
[indistinct chatter]

414
00:18:01,447 --> 00:18:05,218
See that, dad?
Nothin' but nets.

415
00:18:05,251 --> 00:18:07,754
I'm proud of you, son. Ha‐ha.

416
00:18:07,788 --> 00:18:10,857
Alright, guys, look,
great game, great game.

417
00:18:10,891 --> 00:18:13,493
We only scored two buckets
for the other team today.

418
00:18:13,527 --> 00:18:15,596
Way to improve.

419
00:18:15,629 --> 00:18:17,731
Alright, so listen,
why don't you guys go

420
00:18:17,764 --> 00:18:19,199
shake hands,
and then go outside

421
00:18:19,232 --> 00:18:20,867
and get some
of Mrs. Willis' snacks.

422
00:18:20,901 --> 00:18:22,836
Alright? On three.

423
00:18:22,869 --> 00:18:26,372
[in unison]
One, two, three, Tigers!

424
00:18:26,406 --> 00:18:28,441
Well, loser,
you did it again.

425
00:18:28,474 --> 00:18:30,410
At least, you're consistent.

426
00:18:32,278 --> 00:18:34,180
Tia, could you
take Bobby outside

427
00:18:34,214 --> 00:18:35,315
to get his snacks, please?

428
00:18:35,348 --> 00:18:36,683
Okay.

429
00:18:36,717 --> 00:18:37,818
But just remember to use

430
00:18:37,851 --> 00:18:40,453
your words, Robert.

431
00:18:44,825 --> 00:18:47,728
Judd, I have to ask you
this question

432
00:18:47,761 --> 00:18:51,197
because...I said I would.

433
00:18:51,231 --> 00:18:53,499
Why do you feel..

434
00:18:53,534 --> 00:18:54,701
...you have to use insults

435
00:18:54,735 --> 00:18:56,770
to intimidate
and manipulate people?

436
00:18:56,803 --> 00:18:59,640
You tell me, Sally.

437
00:18:59,673 --> 00:19:01,675
[chuckles]
You know what, man?

438
00:19:01,708 --> 00:19:03,777
You're a sad man.

439
00:19:03,810 --> 00:19:05,411
You come down here every game

440
00:19:05,445 --> 00:19:07,848
living your dreams
through your son.

441
00:19:07,881 --> 00:19:09,382
Why don't you
make yourself useful

442
00:19:09,415 --> 00:19:11,351
and turn off the lights
on your way out?

443
00:19:14,354 --> 00:19:16,723
How about I turn
your lights out?

444
00:19:16,757 --> 00:19:17,758
How about I..

445
00:19:17,791 --> 00:19:19,860
[grunting]

446
00:19:19,893 --> 00:19:21,528
What's that? Look what you
made me do, Judd.

447
00:19:21,562 --> 00:19:22,929
Look what you done
made me do, Judd.

448
00:19:22,963 --> 00:19:24,197
‐ What, what, w‐what's that?
‐ Ugh!

449
00:19:24,230 --> 00:19:25,532
‐ Ugh!
‐ W‐w‐what?

450
00:19:25,566 --> 00:19:28,702
Coach got your tongue, huh?
Can't talk?

451
00:19:28,735 --> 00:19:31,304
So, why don't I tell you what
I think you were gonna say, huh?

452
00:19:31,337 --> 00:19:34,374
You were gonna say, "Hey,
look, I'm sorry, Coach James

453
00:19:34,407 --> 00:19:36,476
"for acting like a fool,
and flapping my gums

454
00:19:36,510 --> 00:19:38,779
and I'll never
disrespect you again!"

455
00:19:40,847 --> 00:19:43,784
I'm Robert James, bitch!

456
00:19:43,817 --> 00:19:45,752
[instrumental music]

457
00:19:51,457 --> 00:19:52,458
[instrumental music]

458
00:19:52,492 --> 00:19:54,394
Hey, you, put down the cookie.

459
00:19:54,427 --> 00:19:57,430
Let's play a little one‐on‐one
for the title of Team Mom.

460
00:19:57,463 --> 00:20:00,400
Fine. But we play
by the rules of the street.

461
00:20:01,434 --> 00:20:03,770
No blood, no foul.

462
00:20:03,804 --> 00:20:07,440
‐ First basket in, wins.
‐ Mm‐hmm.

463
00:20:08,341 --> 00:20:10,276
You take it out.

464
00:20:17,618 --> 00:20:20,286
Who's bringin' snacks next week?

465
00:20:20,320 --> 00:20:21,822
‐ Yeah!
‐ No!

466
00:20:21,855 --> 00:20:24,490
Ha‐ha! Who's your mama?

467
00:20:24,525 --> 00:20:26,893
‐ Yeah! Yeah!
‐ Oh!

468
00:20:26,927 --> 00:20:29,930
♪ I said
oh boom‐chika‐boom boom‐boom ♪♪♪

469
00:20:31,998 --> 00:20:34,467
[theme music]


